Рубаи Переводчик
Когда друг ваш очутится в мире ином - ... Герман Плисецкий
Когда от жизненных освобожусь я пут. ... Осип Румер
Когда отлита чаша - искусства хрупкий плод, - ... Леонид Некора
Когда песню любви запоют соловьи - ... Герман Плисецкий
Когда придет мой час подстреленною птицей ... Осип Румер
Когда розы цветут, надо деньги иметь, ... Нина Григорьевна Тенигина
Когда ты раздобудешь кувшин вина, ... Леонид Некора
Когда уснул я, вот что сказала мудрость мне. ... Леонид Некора
Когда фиалки льют благоуханье ...
Когда, как деревцо, меня из бытия ... Осип Румер
Когда-нибудь, огнем любовным обуян, ... Осип Румер
Коль в роде отличишь моем ты признак родовой, саки, ... Владимир Державин
Коль не пью я вина - значит, я не созрел, ... Нина Григорьевна Тенигина
Коль тоске удалось сердце болью залить, ... Нина Григорьевна Тенигина
Коль ты мне друг, оставь словесную игру ... Осип Румер