Рубаи Переводчик
Мест, где в чашах пурпурного нету вина, ... Нина Григорьевна Тенигина
Метнул рассвет на кровли сноп огня ...
Мир - капкан, от которого лучше бежать. ... Герман Плисецкий
Мир любви обрести без терзаний нельзя, ... Нина Григорьевна Тенигина
Мне говорят: "Хайям, не пей вина!" ... Иван Тхоржевский
Мне часто говорят: "Поменьше пей вина! ... Осип Румер
Может быть обратиться с любовью к другой? ... Николай Стрижков
Мой кумир никому не являл чудный лик, ... Нина Григорьевна Тенигина
Мой совет: будь хмельным и влюбленным всегда, ... Герман Плисецкий
Мы в наперсниках были у чаши вина - ... Нина Григорьевна Тенигина
Мы похожи на циркуль, вдвоем, на траве: ... Герман Плисецкий
Мы резвимся - повсюду трава и листва. ... Нина Григорьевна Тенигина
На колючке любой, что на склонах растет, ... Нина Григорьевна Тенигина
На лице у возлюбленной нежный пушок ... Нина Григорьевна Тенигина
На мир - пристанище немногих наших дней - ... Осип Румер