Рубаи Переводчик
Если я согрешил - то не сам по себе. ... Герман Плисецкий
Ест богач свой кебаб на обед - все пройдет, ... Нина Григорьевна Тенигина
Есть ли кто-нибудь в мире, кому удалось ... Герман Плисецкий
Еще болтун-горшок. Довольно стар. ... Иван Тхоржевский
Жаль щенка! В беготне постоянной он был, ... Нина Григорьевна Тенигина
Жаль, что впустую жизнь мы провели, ... Владимир Державин
Жестокий этот мир нас подвергает смене ... Осип Румер
Живи праведно, будь тем доволен, что есть, ... Нина Григорьевна Тенигина
Живи правильно, будь тем доволен, что есть, ... Нина Григорьевна Тенигина
Живи, безумец!.. Трать, пока богат! ... Иван Тхоржевский
Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит, ... Герман Плисецкий
Жизнь - мгновенье. Вино - от печали бальзам, ... Герман Плисецкий
Жизнь - мираж. Тем не менее - радостным будь. ... Герман Плисецкий
Жизнь - пустыня, по ней мы бредем нагишом. ... Герман Плисецкий
Жизнь в разлуке с лозою хмельною - ничто, ... Герман Плисецкий