Рубаи Переводчик
Хайям, хоть голубой шатер пред нами ... Цецилия Бану
Хлад души при любовном смятенье - мираж, ... Нина Григорьевна Тенигина
Холм над моей могилой, - даже он! - ... Иван Тхоржевский
Хорошо, если платье твое без прорех, ... Герман Плисецкий
Хоть грешен и несчастен я, хоть мерзостен себе я сам, ... Владимир Державин
Хоть лет тебе считают за шестьдесят - пускай! ... Леонид Некора
Хоть мудрец - не скупец и не копит добра, ... Герман Плисецкий
Хоть мудрый шариат и осудил вино, ... Осип Румер
Хоть нарциссы-глаза ищут повод для смут, ... Нина Григорьевна Тенигина
Хоть превзойдешь наставников умом, - ... Иван Тхоржевский
Хоть сотню проживи, хоть десять сотен лет, ... Осип Румер
Хоть я и пьяница, о муфтий городской, ... Осип Румер
Хотя стройнее тополя мой стан, ... Иван Тхоржевский
Хочу упиться так, чтоб из моей могилы, ... Осип Румер
Храни, как тайну. Говори не всем: ... Иван Тхоржевский