Рубаи Переводчик
Ты задался вопросом: что есть Человек? ... Герман Плисецкий
Ты знаешь, почему в передрассветный час ... Осип Румер
Ты из праха меня изваял, я при чем? ... Николай Стрижков
Ты измучен, мой друг, суетою сует, ... Николай Стрижков
Ты к людям нынешним не очень сердцем льни, ... Герман Плисецкий
Ты коварства бегущих небес опасайся. ... Владимир Державин
Ты кувшин мой разбил, всемогущий господь, ... Герман Плисецкий
Ты льешь щедроты, Небо, на весь негодный люд. ... Леонид Некора
Ты меня сотворил из земли и воды, ... Герман Плисецкий
Ты мрачен? Покури хашиш - и мрака нет; ... Осип Румер
Ты муж, коли властвовать в силах собою, ... Цецилия Бану
Ты нагрешил, запутался, Хайям? ... Иван Тхоржевский
Ты налетел, Господь, как ураган: ... Иван Тхоржевский
Ты наше сердце в грязный ком вложил. ... Иван Тхоржевский
Ты не верь измышленьям непьющих тихонь, ... Герман Плисецкий