Рубаи о любви

Кто чар ее не избежал, отныне знает счастье,
 | Омар Хайям | Рубаи о любви

Кто чар ее не избежал, отныне знает счастье,
Кто пылью лег у милых ног, душой впивает счастье.
Измучит, станет обижать, но ты не будь в обиде:
Все, что подобная луне нам посылает, - счастье!

Перевод: С.Северцев