Рубаи о смысле жизни

Беспечно не пил никогда я чистого вина,
 | Омар Хайям | Рубаи о смысле жизни

Беспечно не пил никогда я чистого вина,
Пока мне чаша горьких бед была не подана.
И хлеб в солонку не макал, пока не насыщался
Я сердцем собственным своим, сожженным дочерна.

Перевод: Владимир Державин